Oriki:
JAGUN
Baba Mi Jagun Mojubare
Meu pai Jagun meus repeitos
Iba Aseda
Saudaçoes
Iba Asé Orisá Jagun Aye
Saudaçoes Senhor Guerreiro do mundo
Jagun Mo pé o
Jagun vos chamo
Asé Mi Jagun
Força meu pai
Ayó Asé Asé
Felicidades, bençao, bençao
Iba oo
Benção
Adura:
Omolú igbona gbona zuê
Omolú igbona gbona zuê
E komo vodun macetô
E komo vodun naje
Ìjòni le o Nàná
Ìjòni le o Nàná ki maio ò
Nàná ki may ò ki na lode
F é l é f é l é mi igba nl o, ajunsun wale
Meré-meré e no ile isin
Meré-meré e no ile isin
E n sinbe meré-meré osú láyò
E n sinbe meré-meré osú láyò
Oba ala tun zuê obi osun
Oba ala tun zuê obi osun
Iya lóni
Otù, àkóba, bi ìyá, húk ó, káká, aposta o
Otun zue, obi, osùn
Bara al eso correu al eso correu
Bara otun zue obi osùn
Tradução:
Omolú, Senhor da Quentura
Sempre febril produz saúde
Educa o filho Vodun Maceto
Vodun educa o filho castigando
Nàná ele é capaz de provocar queimaduras
Ele é capaz de provocar queimaduras, Nana, e se enche de alegria
Nana ele se enche de alegria do lado de fora
És capaz de fazer definir em vida, Ajunsun, até secar
Habilmente ele enche a nossa casa de escravos
Habilmente ele enche a nossa casa de escravos
Primeiramente o erguemos habilmente osú que cobre a terra
Primeiramente o erguemos habilmente osú que cobre a terra
Rei que nasceu como o sol, Pai do Vermelho
Rei que nasceu como o sol, Pai do Vermelho
Neste dia
Doença, infelicidade, sofrimento, tosse, dificuldades, aflição
Suplico-lhe diariamente, Pai do Vermelho
Rei do corpo suplico-lhe rastejando
Rei do corpo suplico-lhe diretamente, Pai do vermelho.
Orins T'Jagun:
(cantigas de Jagun)
Jagun Abagbá Jagun Abgbá
Arawrá ae
Arwrá ae
Já, Ajagun, Ajagunan
Pelé já ae
Ja, Ajagun, Ajagunan
Pelé já ae
Jagun Olu Efón
Jagun Olu Efón´
Jagun Efón Jagun Efón
Awure Babá Jagun
Awure Babá Ajagun o
Oriki:
JAGUN
Baba Mi Jagun Mojubare
Meu pai Jagun meus repeitos
Iba Aseda
Saudaçoes
Iba Asé Orisá Jagun Aye
Saudaçoes Senhor Guerreiro do mundo
Jagun Mo pé o
Jagun vos chamo
Asé Mi Jagun
Força meu pai
Ayó Asé Asé
Felicidades, bençao, bençao
Iba oo
Benção
Adura:
Omolú igbona gbona zuê
Omolú igbona gbona zuê
E komo vodun macetô
E komo vodun naje
Ìjòni le o Nàná
Ìjòni le o Nàná ki maio ò
Nàná ki may ò ki na lode
F é l é f é l é mi igba nl o, ajunsun wale
Meré-meré e no ile isin
Meré-meré e no ile isin
E n sinbe meré-meré osú láyò
E n sinbe meré-meré osú láyò
Oba ala tun zuê obi osun
Oba ala tun zuê obi osun
Iya lóni
Otù, àkóba, bi ìyá, húk ó, káká, aposta o
Otun zue, obi, osùn
Bara al eso correu al eso correu
Bara otun zue obi osùn
Tradução:
Omolú, Senhor da Quentura
Sempre febril produz saúde
Educa o filho Vodun Maceto
Vodun educa o filho castigando
Nàná ele é capaz de provocar queimaduras
Ele é capaz de provocar queimaduras, Nana, e se enche de alegria
Nana ele se enche de alegria do lado de fora
És capaz de fazer definir em vida, Ajunsun, até secar
Habilmente ele enche a nossa casa de escravos
Habilmente ele enche a nossa casa de escravos
Primeiramente o erguemos habilmente osú que cobre a terra
Primeiramente o erguemos habilmente osú que cobre a terra
Rei que nasceu como o sol, Pai do Vermelho
Rei que nasceu como o sol, Pai do Vermelho
Neste dia
Doença, infelicidade, sofrimento, tosse, dificuldades, aflição
Suplico-lhe diariamente, Pai do Vermelho
Rei do corpo suplico-lhe rastejando
Rei do corpo suplico-lhe diretamente, Pai do vermelho.
Orins T'Jagun:
(cantigas de Jagun)
Jagun Abagbá Jagun Abgbá
Arawrá ae
Arwrá ae
Já, Ajagun, Ajagunan
Pelé já ae
Ja, Ajagun, Ajagunan
Pelé já ae
Jagun Olu Efón
Jagun Olu Efón´
Jagun Efón Jagun Efón
Awure Babá Jagun
Awure Babá Ajagun o